Nous vous présentons en Latin
Les psaumes
1 - 2 - 8 -14 - 15
18- 21 - 22 - 24 - 26
PSALMUS 1
1 Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum
et in via peccatorum non stetit
et in conventu derisorum non sedit,
beatus, a, um = heureux
vir, viri, m = homme
abeo, is, ire, ii ou ivi, itum = s'en aller
consilium, ii, n = conseil
impius, a, um = impie, dénaturé
via, ae, f = la route, la voie
peccatum, i, n = faute
pecco, as, are = commettre une faute
peccator, oris, m = pécheur
sto, as, are, steti, statum = être debout, s'arrêter
conventus, us, m = assemblée, salle de réunion
derisor, oris, m = railleur, moqueur
sedeo, es, ere, sedi, sessum = s'asseoir
2 sed in lege Domini voluntas eius,
et in lege eius meditatur die ac nocte.
lex, legis, f = loi
dominus, i, m = maître, seigneur
voluntas, atis, f = volonté
meditor, aris, ari, dep = méditer
dies, ei, m et f au sing, m au pl = iour
nox, noctis, f = nuit
3 Et erit tamquam lignum plantatum secus decursus aquarum,
quod fructum suum dabit in tempore suo;
et folium eius non defluet,
et omnia, quaecumque faciet, prosperabuntur.
tanquam, coni = comme, de même que
lignum, i, n = bois
planto, as, are = planter
secus, prep +acc = le long de
decursus, us, m = action de descendre en courant ou en coulant, chute
aqua, ae, f = eau
fructus, us, m = fruit
do, das, dare, dedi, datum = donner
tempus, oris, n = temps
folium, ii, n = feuille
defluo, is, ere,fluxi, fluxum = tomber de, descendre doucement
omnis, e - omnes = tous les hommes; omnia, n = tout, toutes choses
quicumque, m - quaecumque, f - quodcumque,n (quaecumque au pl) = quel que soit
facio, is, ere, feci, factum = faire
prospero, as, are = faire prospérer
4 Non sic impii, non sic,
sed tamquam pulvis, quem proicit ventus.
puvis, eris, m = poussière
proiicio, is, ere, ieci, iectum = jeter, ieter devant soi, reieter
ventus, i, m = vent
facies, ei, f = visage, face
terra, ae, f = terre
5 Ideo non consurgent impii in iudicio,
neque peccatores in concilio iustorum.
ideo adv = pour cela, pour cette raison
consurgo, ere, surrexi, surrectum = se mettre debout
iudicium, ii, n = jugement
iustus, a, um = juste
6 Quoniam novit Dominus viam iustorum,
et iter impiorum peribit.
nosco, is, ere, novi, notum = savoir, connaître; novi = j'ai fini de prendre connaissance
iter, itineris, m = traiet, voie, route
pereo, is, ire, ivi et ii, itum = périr
PSALMUS 2
1 Quare fremuerunt gentes,
et populi meditati sunt inania?
quare adv = c'est pourquoi, pourquoi ?
fremo, is, ere, ui, itum = frémir
gens, gentis, f = nation
populus, i, m = peuple
meditor, aris, atus sum, ari, dep = méditer, réfléchir
inanis, e = vide; inania verba = mots vides de sens
2 Astiterunt reges terrae,
et principes convenerunt in unum
adversus Dominum et adversus christum eius:
rex, regis, m = roi
asto, as, are, astiti = se dresser
princeps, cipis, m f = premier, prince
convenio, is, ire, veni, ventum = se réunir, convenir de, se rassembler, s'accorder
adversus = adversum = + acc contre
Christus, i, m = Jésus Christ
3 “ Dirumpamus vincula eorum
et proiciamus a nobis iugum ipsorum! ”.
dirumpo, is, ere, rupi, ruptum = rompre
vinculum, i, n = lien
iugum, i, n = joug
ipse, a, um = même, lui-même; ego ipse = moi-même
4 Qui habitat in caelis, irridebit eos,
Dominus subsannabit eos.
habito, as, are = habiter
caelum, i, n = ciel
irrideo, es, ere, risi, risum = se moquer; irridere aliquem = se moquer de qqn, rire de, railler
subsannanno, as, are, avi = se moquer de, tourner en dérision
5 Tunc loquetur ad eos in ira sua
et in furore suo conturbabit eos:
loquor, eris, i, locutus sum dep = parler
ira, ae, f = colère
furor, oris, m = folie, fureur
conturbo, as, are = troubler, bouleverser, effrayer
6 “ Ego autem constitui regem meum super Sion, montem sanctum meum! ”.
constituo, is, ere, tui, tutum = placer, établir
mons, montis, m = montagne
sanctus, a, um = saint
praedico, as, are = proclamer, annoncer
praeceptum, i, n = précepte
7 Praedicabo decretum eius.
Dominus dixit ad me: “ Filius meus es tu;
ego hodie genui te.
dico, is, ere, dixi, dictum = dire
filius, ii, m = fils
hodie adv = aujourd'hui
gigno, is, ere, genui, genitum = engendrer
8 Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam
et possessionem tuam terminos terrae.
postulo, as, are = demander
do, das, dare, dedi, datum = donner
gens, gentis, f = nation
hereditas, atis, f = héritage
possessio, onis, f = possession, propriété
terminus, i, m = limite, fin
9 Reges eos in virga ferrea
et tamquam vas figuli confringes eos ”.
rego, is, ere, rexi, rectum = diriger, commander
virga, ae, f = baguette, verge de licteur
ferreus, a, um = de fer, en fer
vase, vasis, n = vase, pot
figulus, i, m = potier
confringo, is, ere, fregi, fractum = mettre en pièces, rompre
10 Et nunc, reges, intellegite;
erudimini, qui iudicatis terram.
rex, regis, m = roi
intellego, is, ere, lexi, lectum = comprendre
erudio, is, ere, ivi et ii, itum = instruire, informer
iudico, as, are = juger
11 Servite Domino in timore
et exsultate ei cum tremore.
servio, is, ire, ivi ou ii, itum = servir
timor, oris, m = crainte, peur
exsulto = exulto, as, are = bondir de joie, exulter, sauter
tremor,oris, m = tremblement de frayeur
12 Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur,
et pereatis de via,
cum exarserit in brevi ira eius.
Beati omnes, qui confidunt in eo.
apprehendo, is, ere, hendi, hensum = prendre, saisir
disciplina, ae, f = doctrine, formation
pereo, is, ire, ivi et ii, itum = périr
excardesco, is, ere, arsi, arsum = s'enflammer, s'emporter
brevi adv = en peu de temps, bientôt
confido, is, ere, fisus sum et rarement fidi = se fier à, avoir confiance en, espérer
PSALMUS 8
2 Domine, Dominus noster,
quam admirabile est nomen tuum in universa terra,
quoniam elevata est magnificentia tua super caelos.
quam = exclamatif, que ! Combien !
admirabilis, e = admirable
nomen, inis, n = nom
universus, a, um = tout entier, général - universa vita = la vie
quoniam coni = puisque
elevo, as, are = élever
magnificentia, ae, f = magnificence
caelum, i, n = ciel
3 Ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem
propter inimicos tuos,
ut destruas inimicum et ultorem.
os, oris, n = bouche
infans, antis = qui ne parle pas encore, jeune enfant
lactens, entis = qui tette
perficio, is ere, feci, factum = parfaire, achever, perfectionner, faire complètement, de manière parfaite
laus, laudis, f = louange
propter, prep + acc = à cause de
inimicus, i, m = ennemi
destruo, is, ere, struxi, structum = détruire, abattre
ultor, oris, m = vengeur (Ultor = surnom de Mars)
4 Quando video caelos tuos, opera digitorum tuorum,
lunam et stellas, quae tu fundasti,
video, es, ere, vidi, visum = voir, considérer
caelum, i, n = ciel
opus, eris, n = travail, œuvre
digitus, i, m = doigt
luna, ae, f = lune
stella, ae, f = étoile
fundo, as, are = établir, fonder, bâtir <> fundo, is, ere, fudi, fusum = répandre, faire couler
5 quid est homo, quod memor es eius,
aut filius hominis, quoniam visitas eum?
homo, inis, m = homme
memoro, as, are = rappeler le souvenir de
filius, ii, m = fils
visito, as, are = visiter
6 Minuisti eum paulo minus ab angelis,
gloria et honore coronasti eum
minuo, is, ere, i, utum = amoindrir, diminuer
paulo adv = un peu, d'un peu
minus adv comp de parum = moins
angelus, i, m = envoyé, ange
honor, oris, m = honneur
corono, as, are = couronner
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Omnia subiecisti sub pedibus eius:
constituo, is, ere, tui, tutum = placer, établir, fonder
manus, us, f = main
subiicio, is, ere, ieci, iactum = mettre ou placer sous
pes, pedis, m = pied
8 oves et boves universas,
insuper et pecora campi,
ovis, is, f = brebis
bos, bovis, gen pl boum, dat bobus et bubus, m = bœuf, vache
universus, a, um = tout entier, général - universa vita = la vie
insuper adv = en outre, en sus
pecus, oris, m = animal, menu bétail
campus, i, m = champ
9 volucres caeli et pisces maris,
quaecumque perambulant semitas maris.
volucer, cris, f = oiseau
volucris, is, f = oiseau
piscis, is, m = poisson
mare, is, n = mer
perambulo, as, are = parcourir
semita, ae, f = chemin étroit, sentier
10 Domine, Dominus noster,
quam admirabile est nomen tuum in universa terra!
admirabilis, e = admirable
nomen, inis, n = nom
PSALMUS 14
1 Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo?
Quis requiescet in monte sancto tuo?
habito, as, are = habiter
tabernaculum, i, n = tente (où l'on prenait les augures), résidence
requiesco, is, ere, quievi, quietum = se reposer
2 Qui ingreditur sine macula et operatur iustitiam,
qui loquitur veritatem in corde suo,
mons, montis, m = montagne
macula, ae, f = tâche, souillure
operor, aris, ari dep = travailler, s'appliquer à
iustitia, ae, f = équité, iustice
loquor, eris, i, cutus sum, dep = parler dire
veritas, atis, f = vérité
cor, cordis, n = cœur
3 qui non egit dolum in lingua sua
nec fecit proximo suo malum
et opprobrium non intulit proximo suo.
ago, is, ere, egi, actum = mener, faire
dolus, i, m = tromperie, fraude
lingua, ae, f = langue
facio, is, ere, feci, factum = faire
malum, i, n = mal, préjudice
proximus, a, um ( superlatif de propis inusité ) = le plus près, le plus proche
opprobrium, ii, n = opprobre, honte, outrage, injure
infero, fers, tuli, illatum, ferre (in,fero)= porter dans, apporter
proximi, orum, m pl = les plus proches, les intimes
4 Ad nihilum reputatus est in conspectu eius malignus,
timentes autem Dominum glorificat.
Qui iuravit in detrimentum suum et non mutat,
nihilum, i, n = rien, néant
reputo, as, avi, atum, are = mettre en ligne de compte, supputer
deduco, is, ere, duxi, ductum = mener de haut en bas, faire descendre, conduire à ou vers, faire descendre
conspectus, us, m = vue, regard
malignus, a, um = mauvais, méchant
timeo, es, ere, ui = redouter, craindre
glorifico, as, are = iure, prêter serment
iuro, as, avi, atum, are = jurer, faire serment
detrimentum, i, n = perte, dommage
muto, as, avi, atum, are = changer, modifier
5 qui pecuniam suam non dedit ad usuram
et munera super innocentem non accepit.
Qui facit haec, non movebitur in aeternum.
pecunia, ae, f = argent
do, das, dare, dedi, datum = donner
usara, ae, f = usage, intérêt légal, usure qqf
munus, eris, n = don, présent, charge, office
innocens, entis = qui ne fait pas le mal
accipio, is, cepi, ceptum, ere = recevoir, prendre, accepter
moveo, es, ere, movi, motum = effrayer, inquiéter, ébranler
aeternum adv = pour touiours, sans fin
PSALMUS 15
1 Conserva me, Deus, quoniam speravi in te.
conservo, as, are = conserver, épargner
spero, as, are = espérer
quoniam coni = puisque, parce que
2 Dixi Domino: “ Dominus meus es tu, bonum mihi non est sine te ”.
dico, is, ere, dixi, dictum = dire
bonum, i, n = biens, richesse
egeo, es, ere, ui = être dans le besoin, dans le dénuement
3 In sanctos, qui sunt in terra, inclitos viros,
omnis voluntas mea in eos.
sanctus, a, um = saint
inclitus = inclutus, a, um (in, clueo) = renommé, fameux, illustre
vir, viri, m = homme
voluntas, atis, f = volonté
4 Multiplicantur dolores eorum, qui post deos alienos acceleraverunt.
Non effundam libationes eorum de sanguinibus
neque assumam nomina eorum in labiis meis.
multiplico, as, are = multiplier
dolor,oris, m = douleur
post adv = ensuite, par la suite
alienus, a, um = étranger, qui appartient à autrui, ennemi de
accelero, as, are = accélérer, se hâter
effundo, is, fudi, fusum, fundere = répandre, verser, jeter à terre
libatio, onis, f = libation, offrande, sacrifice
assumo, is, sumpsi, sumptum, ere = prendre pour soi, pour son usage, pour compagnon
sanguis, inis, m = sang, sang versé
nomen, inis, n = nom
labia, orum, m pl = lèvres
5 Dominus pars hereditatis meae et calicis mei:
tu es qui detines sortem meam.
pars, partis, f = part, partage, lot
hereditas, atis, f = héritage
calix, icis, m = coupe, vase à boire, calice
restituo, is, ere, ui, utum = rendre, remettre en place, réparer
detineo, es, tinui, tentum, ere = détenir, occuper
sors, sortis, f = destin, destinée
6 Funes ceciderunt mihi in praeclaris;
insuper et hereditas mea speciosa est mihi.
funis, is, m = la grosse corde, le câble
cado, is, ere, cecidi, casum = tomber, échoir, arriver par hasard; mehi cecidit ut = il m'arriva de
praeclarus, a, um = splendide, remarquable
insuper adv = en outre, en sus
hereditas, atis, f = héritage
speciosus, a, um = beau, magnifique, éclatant
7 Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum;
insuper et in noctibus erudierunt me renes mei.
benedico, is, ere, dixi, dictum = dire du bien de, prononcer des paroles de bonne augure
tribuo, is, ere, ui, utum = distribuer, répartir, accorder
intellctus, us, m = entendement, intelligence, action de
insuper adv = en outre, en sus, en plus
erudio, is, ere, ivi et ii, itum = instruire, informer
nox, noctis, f = nuit
renes, um, m pl = reins
8 Proponebam Dominum in conspectu meo semper;
quoniam a dextris est mihi, non commovebor.
propono, is, posui, positum, ere = placer devant, exposer, offrir
conspectus, us, m = vue, regard, présence
dexter, tra, trum = qui est à droite
commoveo, es, ere, movi, motum = secouer, troubler, émouvoir, déplacer
9 Propter hoc laetatum est cor meum,
et exsultaverunt praecordia mea;
insuper et caro mea requiescet in spe.
propter, prep + acc = à cause de, en raison de, propter motum = par crainte
laetor, aris, atus sum, ari, dep = se réjouir
cor, cordis, n = cœur
exsulto = exulto, as, are = bondir de joie, exulter, sauter
praecordia, orum, n, pl = entrailles, poitrine, cœur
caro, carnis, f = chair
requiesco, is, ere, quievi, quietum = se reposer, reposer, dormir, se calmer
spes, ei, f = espérance
10 Quoniam non derelinques animam meam in inferno
nec dabis sanctum tuum videre corruptionem.
derelinquo, is, ere, liqui, lictum = abandonner, délaisser
anima, ae, f = le souffle, l'âme
infernus = qui se trouve tout en bas; infernus, m = enfer; inferni loci = pl; d'en bas, des Enfers
do, das, dare, dedi, datum = donner
video, es, ere, vidi, visum = voir, considérer
corruptio, onis, f = action de corrompre
11 Notas mihi facies vias vitae,
plenitudinem laetitiae cum vultu tuo,
delectationes in dextera tua usque in finem.
corruptio, onis, f = action de corrompre
nota, ae, f = signe distinctif
facio, is, ere, feci, factum = faire
via, ae, f = la route, la voie
vita, ae, f = vie
plenitudo, inis, f = plénitude, développement complet
laetitia, ae, f = joie, allégresse
vultus, us, m = visage
delectatio, onis, f = plaisir
dextera = dextra, ae, f = main droite
Nous vous présentons en Latin
Les psaumes
1 - 2 - 8 -14 - 15
18- 21 - 22 - 24 - 26
PSALMUS 1
1 Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum
et in via peccatorum non stetit
et in conventu derisorum non sedit,
beatus, a, um = heureux
vir, viri, m = homme
abeo, is, ire, ii ou ivi, itum = s'en aller
consilium, ii, n = conseil
impius, a, um = impie, dénaturé
via, ae, f = la route, la voie
peccatum, i, n = faute
pecco, as, are = commettre une faute
peccator, oris, m = pécheur
sto, as, are, steti, statum = être debout, s'arrêter
conventus, us, m = assemblée, salle de réunion
derisor, oris, m = railleur, moqueur
sedeo, es, ere, sedi, sessum = s'asseoir
2 sed in lege Domini voluntas eius,
et in lege eius meditatur die ac nocte.
lex, legis, f = loi
dominus, i, m = maître, seigneur
voluntas, atis, f = volonté
meditor, aris, ari, dep = méditer
dies, ei, m et f au sing, m au pl = iour
nox, noctis, f = nuit
3 Et erit tamquam lignum plantatum secus decursus aquarum,
quod fructum suum dabit in tempore suo;
et folium eius non defluet,
et omnia, quaecumque faciet, prosperabuntur.
tanquam, coni = comme, de même que
lignum, i, n = bois
planto, as, are = planter
secus, prep +acc = le long de
decursus, us, m = action de descendre en courant ou en coulant, chute
aqua, ae, f = eau
fructus, us, m = fruit
do, das, dare, dedi, datum = donner
tempus, oris, n = temps
folium, ii, n = feuille
defluo, is, ere,fluxi, fluxum = tomber de, descendre doucement
omnis, e - omnes = tous les hommes; omnia, n = tout, toutes choses
quicumque, m - quaecumque, f - quodcumque,n (quaecumque au pl) = quel que soit
facio, is, ere, feci, factum = faire
prospero, as, are = faire prospérer
4 Non sic impii, non sic,
sed tamquam pulvis, quem proicit ventus.
puvis, eris, m = poussière
proiicio, is, ere, ieci, iectum = jeter, ieter devant soi, reieter
ventus, i, m = vent
facies, ei, f = visage, face
terra, ae, f = terre
5 Ideo non consurgent impii in iudicio,
neque peccatores in concilio iustorum.
ideo adv = pour cela, pour cette raison
consurgo, ere, surrexi, surrectum = se mettre debout
iudicium, ii, n = jugement
iustus, a, um = juste
6 Quoniam novit Dominus viam iustorum,
et iter impiorum peribit.
nosco, is, ere, novi, notum = savoir, connaître; novi = j'ai fini de prendre connaissance
iter, itineris, m = traiet, voie, route
pereo, is, ire, ivi et ii, itum = périr
PSALMUS 2
1 Quare fremuerunt gentes,
et populi meditati sunt inania?
quare adv = c'est pourquoi, pourquoi ?
fremo, is, ere, ui, itum = frémir
gens, gentis, f = nation
populus, i, m = peuple
meditor, aris, atus sum, ari, dep = méditer, réfléchir
inanis, e = vide; inania verba = mots vides de sens
2 Astiterunt reges terrae,
et principes convenerunt in unum
adversus Dominum et adversus christum eius:
rex, regis, m = roi
asto, as, are, astiti = se dresser
princeps, cipis, m f = premier, prince
convenio, is, ire, veni, ventum = se réunir, convenir de, se rassembler, s'accorder
adversus = adversum = + acc contre
Christus, i, m = Jésus Christ
3 “ Dirumpamus vincula eorum
et proiciamus a nobis iugum ipsorum! ”.
dirumpo, is, ere, rupi, ruptum = rompre
vinculum, i, n = lien
iugum, i, n = joug
ipse, a, um = même, lui-même; ego ipse = moi-même
4 Qui habitat in caelis, irridebit eos,
Dominus subsannabit eos.
habito, as, are = habiter
caelum, i, n = ciel
irrideo, es, ere, risi, risum = se moquer; irridere aliquem = se moquer de qqn, rire de, railler
subsannanno, as, are, avi = se moquer de, tourner en dérision
5 Tunc loquetur ad eos in ira sua
et in furore suo conturbabit eos:
loquor, eris, i, locutus sum dep = parler
ira, ae, f = colère
furor, oris, m = folie, fureur
conturbo, as, are = troubler, bouleverser, effrayer
6 “ Ego autem constitui regem meum super Sion, montem sanctum meum! ”.
constituo, is, ere, tui, tutum = placer, établir
mons, montis, m = montagne
sanctus, a, um = saint
praedico, as, are = proclamer, annoncer
praeceptum, i, n = précepte
7 Praedicabo decretum eius.
Dominus dixit ad me: “ Filius meus es tu;
ego hodie genui te.
dico, is, ere, dixi, dictum = dire
filius, ii, m = fils
hodie adv = aujourd'hui
gigno, is, ere, genui, genitum = engendrer
8 Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam
et possessionem tuam terminos terrae.
postulo, as, are = demander
do, das, dare, dedi, datum = donner
gens, gentis, f = nation
hereditas, atis, f = héritage
possessio, onis, f = possession, propriété
terminus, i, m = limite, fin
9 Reges eos in virga ferrea
et tamquam vas figuli confringes eos ”.
rego, is, ere, rexi, rectum = diriger, commander
virga, ae, f = baguette, verge de licteur
ferreus, a, um = de fer, en fer
vase, vasis, n = vase, pot
figulus, i, m = potier
confringo, is, ere, fregi, fractum = mettre en pièces, rompre
10 Et nunc, reges, intellegite;
erudimini, qui iudicatis terram.
rex, regis, m = roi
intellego, is, ere, lexi, lectum = comprendre
erudio, is, ere, ivi et ii, itum = instruire, informer
iudico, as, are = juger
11 Servite Domino in timore
et exsultate ei cum tremore.
servio, is, ire, ivi ou ii, itum = servir
timor, oris, m = crainte, peur
exsulto = exulto, as, are = bondir de joie, exulter, sauter
tremor,oris, m = tremblement de frayeur
12 Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur,
et pereatis de via,
cum exarserit in brevi ira eius.
Beati omnes, qui confidunt in eo.
apprehendo, is, ere, hendi, hensum = prendre, saisir
disciplina, ae, f = doctrine, formation
pereo, is, ire, ivi et ii, itum = périr
excardesco, is, ere, arsi, arsum = s'enflammer, s'emporter
brevi adv = en peu de temps, bientôt
confido, is, ere, fisus sum et rarement fidi = se fier à, avoir confiance en, espérer
PSALMUS 8
2 Domine, Dominus noster,
quam admirabile est nomen tuum in universa terra,
quoniam elevata est magnificentia tua super caelos.
quam = exclamatif, que ! Combien !
admirabilis, e = admirable
nomen, inis, n = nom
universus, a, um = tout entier, général - universa vita = la vie
quoniam coni = puisque
elevo, as, are = élever
magnificentia, ae, f = magnificence
caelum, i, n = ciel
3 Ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem
propter inimicos tuos,
ut destruas inimicum et ultorem.
os, oris, n = bouche
infans, antis = qui ne parle pas encore, jeune enfant
lactens, entis = qui tette
perficio, is ere, feci, factum = parfaire, achever, perfectionner, faire complètement, de manière parfaite
laus, laudis, f = louange
propter, prep + acc = à cause de
inimicus, i, m = ennemi
destruo, is, ere, struxi, structum = détruire, abattre
ultor, oris, m = vengeur (Ultor = surnom de Mars)
4 Quando video caelos tuos, opera digitorum tuorum,
lunam et stellas, quae tu fundasti,
video, es, ere, vidi, visum = voir, considérer
caelum, i, n = ciel
opus, eris, n = travail, œuvre
digitus, i, m = doigt
luna, ae, f = lune
stella, ae, f = étoile
fundo, as, are = établir, fonder, bâtir <> fundo, is, ere, fudi, fusum = répandre, faire couler
5 quid est homo, quod memor es eius,
aut filius hominis, quoniam visitas eum?
homo, inis, m = homme
memoro, as, are = rappeler le souvenir de
filius, ii, m = fils
visito, as, are = visiter
6 Minuisti eum paulo minus ab angelis,
gloria et honore coronasti eum
minuo, is, ere, i, utum = amoindrir, diminuer
paulo adv = un peu, d'un peu
minus adv comp de parum = moins
angelus, i, m = envoyé, ange
honor, oris, m = honneur
corono, as, are = couronner
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Omnia subiecisti sub pedibus eius:
constituo, is, ere, tui, tutum = placer, établir, fonder
manus, us, f = main
subiicio, is, ere, ieci, iactum = mettre ou placer sous
pes, pedis, m = pied
8 oves et boves universas,
insuper et pecora campi,
ovis, is, f = brebis
bos, bovis, gen pl boum, dat bobus et bubus, m = bœuf, vache
universus, a, um = tout entier, général - universa vita = la vie
insuper adv = en outre, en sus
pecus, oris, m = animal, menu bétail
campus, i, m = champ
9 volucres caeli et pisces maris,
quaecumque perambulant semitas maris.
volucer, cris, f = oiseau
volucris, is, f = oiseau
piscis, is, m = poisson
mare, is, n = mer
perambulo, as, are = parcourir
semita, ae, f = chemin étroit, sentier
10 Domine, Dominus noster,
quam admirabile est nomen tuum in universa terra!
admirabilis, e = admirable
nomen, inis, n = nom
PSALMUS 14
1 Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo?
Quis requiescet in monte sancto tuo?
habito, as, are = habiter
tabernaculum, i, n = tente (où l'on prenait les augures), résidence
requiesco, is, ere, quievi, quietum = se reposer
2 Qui ingreditur sine macula et operatur iustitiam,
qui loquitur veritatem in corde suo,
mons, montis, m = montagne
macula, ae, f = tâche, souillure
operor, aris, ari dep = travailler, s'appliquer à
iustitia, ae, f = équité, iustice
loquor, eris, i, cutus sum, dep = parler dire
veritas, atis, f = vérité
cor, cordis, n = cœur
3 qui non egit dolum in lingua sua
nec fecit proximo suo malum
et opprobrium non intulit proximo suo.
ago, is, ere, egi, actum = mener, faire
dolus, i, m = tromperie, fraude
lingua, ae, f = langue
facio, is, ere, feci, factum = faire
malum, i, n = mal, préjudice
proximus, a, um ( superlatif de propis inusité ) = le plus près, le plus proche
opprobrium, ii, n = opprobre, honte, outrage, injure
infero, fers, tuli, illatum, ferre (in,fero)= porter dans, apporter
proximi, orum, m pl = les plus proches, les intimes
4 Ad nihilum reputatus est in conspectu eius malignus,
timentes autem Dominum glorificat.
Qui iuravit in detrimentum suum et non mutat,
nihilum, i, n = rien, néant
reputo, as, avi, atum, are = mettre en ligne de compte, supputer
deduco, is, ere, duxi, ductum = mener de haut en bas, faire descendre, conduire à ou vers, faire descendre
conspectus, us, m = vue, regard
malignus, a, um = mauvais, méchant
timeo, es, ere, ui = redouter, craindre
glorifico, as, are = iure, prêter serment
iuro, as, avi, atum, are = jurer, faire serment
detrimentum, i, n = perte, dommage
muto, as, avi, atum, are = changer, modifier
5 qui pecuniam suam non dedit ad usuram
et munera super innocentem non accepit.
Qui facit haec, non movebitur in aeternum.
pecunia, ae, f = argent
do, das, dare, dedi, datum = donner
usara, ae, f = usage, intérêt légal, usure qqf
munus, eris, n = don, présent, charge, office
innocens, entis = qui ne fait pas le mal
accipio, is, cepi, ceptum, ere = recevoir, prendre, accepter
moveo, es, ere, movi, motum = effrayer, inquiéter, ébranler
aeternum adv = pour touiours, sans fin
PSALMUS 15
1 Conserva me, Deus, quoniam speravi in te.
conservo, as, are = conserver, épargner
spero, as, are = espérer
quoniam coni = puisque, parce que
2 Dixi Domino: “ Dominus meus es tu, bonum mihi non est sine te ”.
dico, is, ere, dixi, dictum = dire
bonum, i, n = biens, richesse
egeo, es, ere, ui = être dans le besoin, dans le dénuement
3 In sanctos, qui sunt in terra, inclitos viros,
omnis voluntas mea in eos.
sanctus, a, um = saint
inclitus = inclutus, a, um (in, clueo) = renommé, fameux, illustre
vir, viri, m = homme
voluntas, atis, f = volonté
4 Multiplicantur dolores eorum, qui post deos alienos acceleraverunt.
Non effundam libationes eorum de sanguinibus
neque assumam nomina eorum in labiis meis.
multiplico, as, are = multiplier
dolor,oris, m = douleur
post adv = ensuite, par la suite
alienus, a, um = étranger, qui appartient à autrui, ennemi de
accelero, as, are = accélérer, se hâter
effundo, is, fudi, fusum, fundere = répandre, verser, jeter à terre
libatio, onis, f = libation, offrande, sacrifice
assumo, is, sumpsi, sumptum, ere = prendre pour soi, pour son usage, pour compagnon
sanguis, inis, m = sang, sang versé
nomen, inis, n = nom
labia, orum, m pl = lèvres
5 Dominus pars hereditatis meae et calicis mei:
tu es qui detines sortem meam.
pars, partis, f = part, partage, lot
hereditas, atis, f = héritage
calix, icis, m = coupe, vase à boire, calice
restituo, is, ere, ui, utum = rendre, remettre en place, réparer
detineo, es, tinui, tentum, ere = détenir, occuper
sors, sortis, f = destin, destinée
6 Funes ceciderunt mihi in praeclaris;
insuper et hereditas mea speciosa est mihi.
funis, is, m = la grosse corde, le câble
cado, is, ere, cecidi, casum = tomber, échoir, arriver par hasard; mehi cecidit ut = il m'arriva de
praeclarus, a, um = splendide, remarquable
insuper adv = en outre, en sus
hereditas, atis, f = héritage
speciosus, a, um = beau, magnifique, éclatant
7 Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum;
insuper et in noctibus erudierunt me renes mei.
benedico, is, ere, dixi, dictum = dire du bien de, prononcer des paroles de bonne augure
tribuo, is, ere, ui, utum = distribuer, répartir, accorder
intellctus, us, m = entendement, intelligence, action de
insuper adv = en outre, en sus, en plus
erudio, is, ere, ivi et ii, itum = instruire, informer
nox, noctis, f = nuit
renes, um, m pl = reins
8 Proponebam Dominum in conspectu meo semper;
quoniam a dextris est mihi, non commovebor.
propono, is, posui, positum, ere = placer devant, exposer, offrir
conspectus, us, m = vue, regard, présence
dexter, tra, trum = qui est à droite
commoveo, es, ere, movi, motum = secouer, troubler, émouvoir, déplacer
9 Propter hoc laetatum est cor meum,
et exsultaverunt praecordia mea;
insuper et caro mea requiescet in spe.
propter, prep + acc = à cause de, en raison de, propter motum = par crainte
laetor, aris, atus sum, ari, dep = se réjouir
cor, cordis, n = cœur
exsulto = exulto, as, are = bondir de joie, exulter, sauter
praecordia, orum, n, pl = entrailles, poitrine, cœur
caro, carnis, f = chair
requiesco, is, ere, quievi, quietum = se reposer, reposer, dormir, se calmer
spes, ei, f = espérance
10 Quoniam non derelinques animam meam in inferno
nec dabis sanctum tuum videre corruptionem.
derelinquo, is, ere, liqui, lictum = abandonner, délaisser
anima, ae, f = le souffle, l'âme
infernus = qui se trouve tout en bas; infernus, m = enfer; inferni loci = pl; d'en bas, des Enfers
do, das, dare, dedi, datum = donner
video, es, ere, vidi, visum = voir, considérer
corruptio, onis, f = action de corrompre
11 Notas mihi facies vias vitae,
plenitudinem laetitiae cum vultu tuo,
delectationes in dextera tua usque in finem.
corruptio, onis, f = action de corrompre
nota, ae, f = signe distinctif
facio, is, ere, feci, factum = faire
via, ae, f = la route, la voie
vita, ae, f = vie
plenitudo, inis, f = plénitude, développement complet
laetitia, ae, f = joie, allégresse
vultus, us, m = visage
delectatio, onis, f = plaisir
dextera = dextra, ae, f = main droite